30 нояб. 2009 г.

Давайте говорить друг другу: "Здравствуйте!"

Придумано кем-то просто и мудро
При встрече здороваться:
- Доброе утро!
- Доброе утро!
Солнцу и птицам.
- Доброе утро!
Улыбчивым лицам.
И каждый становится
Добрым, доверчивым...
Пусть доброе утро длится до вечера!

Случается иногда, встречаешь знакомого человека, а он вместо приветствия отводит глаза или просто проходит мимо. Замечается такое и в школе. Не здороваются между собой ребята, ученики с учителями. "Он у нас ничего не ведёт" - возразите вы, и мне в такой ситуации делается неловко оттого, что растить эгоиста в себе стало до боли модным.
А между тем, большинство обычаев сопровождающих нашу жизнь родилось давным-давно. Их передавали от отцов детям, от детей обычаи переходили к внукам, от внуков к правнукам и праправнукам ...
Некоторые обычаи умирали, забывались, а самые лучшие из них, наполненные мудростью и добротой, живут и сейчас. "Доброе утро!" - говорите вы проснувшись. "Всего хорошего!" - желаем на прощание. И всем от этих слов становится приятно и тепло на душе.

Очень хороший обычай - здороваться есть у всех народов. Как здороваются различные народы?
  • Русские говорят друг другу при встрече: "Здравствуйте, или здравствуй". Это повелительное наклонение (выражающее пожелание) от глагола здравствовать, то есть быть здоровым.
  • В Германии приветствуют друг друга словами: "Как вам идется? Wie geht es", Или Wie geht's?"
  • У французов очень похоже: "Как вы идете? Comment allez-vous?"
  • Англичанин говорит: "Как вы делаете? How do you do? или Как вы? "How are you?"
  • Точно так же: "Как вы?" - спрашивают в Италии и в Испании.
  • Румыны здороваются между собой: Вы благополучны?" или Вам хорошо?"
  • В Швеции говорят: "Как обстоит?" (очевидно, дело), а в Дании - "Живете ли вы благополучно?", в то время как в Голландии привилось - "Как вы путешествуете?".
  • Например, у афганцев приветствие: "Мандана баши!" - означает красивое пожелание: "Да не будешь ты утомленным!".
  • Персы желают друг другу: "Да не уменьшится никогда твоя тень!"
  • Приветствие с упоминанием Бога осталось в очень немногих местах. Например, в Баварии: "Gruss (Dich)Gott" и "Behute Dich Gott", что значит, в вольном переводе - "Бог тебя благослови" и "Бог тебя храни".
Вежливость – это принцип, который, в наше время, исповедает не так много людей, как хотелось бы...
Ребята! Может быть и мы начнём здороваться вне зависимости от того, знаем мы этого учителя (ведёт ли он у нас какой-либо предмет или нет), любого другого работника гимназии, взрослого или ребенка ... Ведь мы считаем себя вежливыми и воспитанными людьми!

Комментариев нет:

Отправить комментарий